Lesléa: I was on a self-imposed week-long writing retreat, between projects, not knowing what on earth to write about. When in doubt, I always turn to poetry and when in double doubt, I frequently turn to form.
“Ode to Chocolate” is a variation on the ghazal, one of my favorite forms. The ghazal originated in Persia, and literally means “the talk of boys and girls” or sweet talk. I took the notion of “sweet talk” literally and decided to write a love poem to one of my great loves — chocolate! The form of the ghazal uses internal rhyme and a refrain at the end of the second line of each couplet. It does not tell a story like a narrative poem, but is unified by theme.
“Chemically speaking, chocolate really is the world’s perfect food.” ~ Michael Levine
Please don’t wake me. I’m in the midst of a chocolate truffle dream. I’m surrounded by beautiful bonbons and it’s my job to taste them. One by one, I wrap my lips around the scrumptious hand-shaped orbs, savoring each note of exquisite flavor as they slowly melt on my tongue.
Deep Milk Pleasure with its creamy milk chocolate buttery center takes me back to the after school treats of my childhood. With the rich white chocolate of Coconut Rum Paradise I’ve washed up on the shores of Hawai’i, while the Original Dark, with its chocolate liquor and handsome dusting of Scharffen Berger cocoa, speaks of men in tuxedos waltzing in dimly lit ballrooms. 🙂
With an Irish last name, I’m entitled to an Irish Cream Dream. I breathe in the heady aroma of Bailey’s Irish Cream before gently sinking my teeth into the rich Valrhona chocolate shell, my taste buds tickled by those sprinkles of coffee-infused El Ceibo. It’s like meeting Aidan Turner at the corner pub. Pure ecstasy!
Since I am serious about my chocolate, I save the best for last: Uber Dark and Decadent. Dangerous and devilish, this one is capable of bringing even veteran tasters to their knees. This is how it is with 70% cacao and sassy cinnamon– one small taste and you’re hooked. Come over to the deepest darkest dark of the dark side. 🙂
Didn’t someone once say you can’t have your cake and eat it too?
Well, anyone who reads Midori Basho’s Timothy and Sarah: The Homemade Cake Contest (Museyon, 2015)will certainly be able to do both. First published in Japan six years ago, The Homemade Cake Contest is the first title from Basho’s popular 13-book Timothy and Sarah series to be translated into English, and it’s quite scrumptious.
In this charming story, mouse twins Timothy and Sarah are excited about helping Miss Flora and their mother raise funds to restore an old house in the forest. It was once a wonderful café where guests could have tea and chat while their children played outside. If only they could repair the building and reopen the café! Then young and old alike could enjoy it together!
Since I welcomed the new year with two Barbara Crooker poems, it’s only fitting that I share another of her gems for my final Poetry Friday post of 2015. I can’t think of a more life affirming way to bookend this tumultuous year.
“Making Strufoli” is included in Barbara’s most recent book, Selected Poems (Futurecycle Press, 2015), a striking collection of work first published in various chapbooks and periodicals. As Janet McCann points out in her insightful Foreword, Barbara writes about ordinary life through the lens of an extraordinary sensibility.
Though I have never made or eaten strufoli, I could certainly identify with the love-hate relationship we sometimes have with our parents and the mixed feelings which inevitably arise at year’s end, when everything comes to bear and so much is expected of us. Cooking can certainly be a form of meditation, a chance to feed our hungers for validation and understanding just as much as our need for physical sustenance.
(a traditional Italian sweet)
In the weeks before my father’s death, I make strufoli for him,
not knowing he will enter the hospital Christmas Eve,
not knowing he will never leave that high and narrow bed.
There are piles of presents yet to be wrapped red or green,
stacks of glossy cards to write, my work abandoned until the new year,
and I’m at the counter, kneading dough, heating olive oil until it spits.
A small blue flame of resentment burns. I’m in the last half
of my life. The poems I haven’t written are waiting
outside the snowy window. But I’m in the kitchen, rolling
dough into fat snakes, then thin pencils. With the sharpest
knife, I cut them into one inch bits—a slice for the prom dress
he refused to buy, the perfect one, in shell-pink satin;
a chop for the college education he didn’t save for—She’s just a girl, She’ll get married, Who does she think she is?— a stab
for the slap when I tried to learn Italian from his mother,
my grandmother, whose recipe this is. The small pieces hiss
in the bubbling grease. They change into balls of gold. I drain
them on layers of paper towels. I don’t know I will never make
them again, never mix in the roasted almonds, pour warm honey
over the whole pile, sprinkle Hundreds of Thousands, those tiny
colored candies, over the top. I only know the way my shoulders
ache, the weariness as I do the great juggle—family, house, and
work—trying to keep all the balls in the air. And when his stubborn
breathing finally stops, when his heart gives out at last,
I only remember love as something simple and sweet,
a kiss of honey on the tongue. I take this strufoli that no one
else will eat, and spread it on the snow for the starlings and the crows.
From the slicing and hissing of resentment to balls of gold, quite an emotional transformation!
I’m wondering why I never encountered strufoli before reading Barbara’s poem. My former neighbor told me about the “fried dough” she made every Christmas but I don’t recall her calling it ‘strufoli’, only that her family love loved it, and the holidays wouldn’t be the same without it. Are there any Italian grandmothers out there who’d like to adopt me? 🙂
So, strufoli (sometimes spelled with two “f”s), also known as Italian Honey Balls or “the croquembouche of southern Italy,” originated in Naples by way of the Greeks. Marble-size bits of dough are deep fried in oil, drenched in honey, then decorated with colorful hundreds-of-thousands/sprinkles/nonpareils. Candied fruit, nuts and lemon or orange rind are sometimes added. Strufoli are typically mounded into a pyramid or shaped into a wreath, making a beautiful, festive centerpiece for the holiday table. This sweet indulgence, also part of Easter celebrations, symbolizes abundance and good luck. Some think the honey keeps families “stuck” together.
Barbara was kind enough to dig up her grandmother’s recipe just for us and shared these words about her poem and making strufoli:
My memory of making them is somewhat dim, but I believe my grandmother taught my mother, and she taught me. As my parents aged, my mother wasn’t up for doing this any more (frying is quite a production, including clean-up), so I’d make it to have on hand when they came for their Christmas visit.
My dad was a difficult man, who grew up conflicted in an immigrant family, and who distanced himself from his culture. Around the time I was in college, he reconnected with family and heritage, so I’m grateful to have had those years of visits and those stories. He also grew up in a culture that didn’t value women; he couldn’t understand why being a wife and a mother wasn’t enough. And yet he was proud of my writing, and I think his love of gardening and love of food have been a great legacy, and an important part of my life. He’s been gone around twenty years; Mom’s been gone seven, and I miss them both, especially around the holidays.
ANNUNCIATA (EMMA) CUCCARO POTI’S STRUFOLI RECIPE
2-1/2 cups flour
1/4 teaspoon salt
1/2 tablespoon confectionary sugar
2 egg yolks
1/4 cup margarine
1 teaspoon grated lemon peel
2 cups olive oil (regular, not EVOO)
1 cup honey (hers calls for 1-1/2 cups, but I found that to be too much)
1/3 cup multi-colored candies (if you can find them)
On a floured pastry board, heap the flour in a mound and make a well in the center, into which put the salt, sugar, eggs, egg yolks, oleo, and lemon peel. Mix, then knead by hand.
Lightly roll 1/4” thick, then cut into strips 1/4” wide. Roll with the palm of your hand to form shapes the size of a pencil (think Play-Doh “snakes”). Cut into 1/4” pieces.
Fry in hot oil 3-5 minutes until lightly browned. Drain and dry on paper towels. Heat honey on low for 15 minutes. Pour into a large bowl, add fried pastry bits, whole almonds, toss, and let soak for five minutes (this part is mine). Scrape into a mound, and decorate with candy sprinkles. Have lots of Wet Wipes handy if giving to small children!
Check out this struffoli-making video from the Academia Barilla to see kneading, rolling, cutting and frying techniques:
* * *
The clever and delightful Diane Mayr is hosting the Roundup at Random Noodling. Click through to check out out the full menu of poetic goodness on this week’s menu. Only 6 more days till Christmas!!
This post is also being linked to Beth Fish Read’s Weekend Cooking, where all are invited to share their food related posts. Put on your Santa caps and holiday aprons, and come join the fun!
Please help yourself to a mug of coffee, tea or milk and a blueberry crumb bar — just the thing for hopping from blog to blog and reading some good poems. 🙂
To set you on your way, thought I’d share a poem from Mary Szybist’sIncarnadine (Graywolf Press, 2013), which won the 2013 National Book Award for Poetry. I like the intersection between the temporal and the spiritual, the dissolution of will and ego while singing praise for the divine glory of the world. And, too, in this day and age of blatant self aggrandizement, it is humbling to contemplate Mother Nature’s largesse as well as her indifference to our inconsequential and fleeting existences, our infinitesimal obsessions.
HERE, THERE ARE BLUEBERRIES by Mary Szybist
When I see the bright clouds, a sky empty of moon and stars,
I wonder what I am, that anyone should note me.
Here there are blueberries, what should I fear?
Here there is bread in thick slices, of whom should I be afraid?
Under the swelling clouds, we spread our blankets.
Here in this meadow, we open our baskets
to unpack blueberries, whole bowls of them,
berries not by the work of our hands, berries not by the work of our fingers.
what taste the bright world has, whole fields
without wires, the blackened moss, the clouds
swelling at the edges of the meadow. And for this,
I did nothing, not even wonder.
You must live for something, they say. People don’t live just to keep on living.
But here is the quince tree, a sky bright and empty.
Here there are blueberries, there is no need to note me.
This poem appears near the end of the book, a sort of benediction. The entire collection is luminous and deeply thought provoking, with inventive explorations of the divine in everyday life. The National Book Award judges citation reads in part: “This is a religious book for nonbelievers, or a book of necessary doubts for the faithful.” Definitely worth a look — Szybist is a poet’s poet.
Now, please leave your links with Mr. Linky below. Don’t forget to include the title of the poem you’re sharing or book you’re reviewing in parentheses after your name. The links page will stay up indefinitely and can be accessed at any time for your reading convenience.
* * *
Thanks for joining us today. If you’d like the Blueberry Crumb Bars recipe, click over to Smitten Kitchen. Cool thoroughly before slicing and enjoy with a side of vanilla ice cream or whipped cream. 🙂
Have a wonderful weekend!
(Here there are blueberries, here there are poems.)